![]() Ja, vi elsker dette landet Titel auf Deutsch Ja, wir lieben dieses Land Land Norwegen Verwendungszeitraum 17. Mai 1864 - heute Text Bjørnstjerne Bjørnson Melodie Rikard Nordraak Notenblatt Audiodateien,, Ja, vi elsker dette landet (Ja, wir lieben dieses Land) ist der Titel der. Der Text wurde zwischen 1859 (erste Fassung) und 1868 vom späteren in, einer Sprachform der verfasst. Die Melodie stammt von seinem Vetter. Zum ersten Mal öffentlich gesungen wurde die Hymne am in anlässlich der Feiern zum fünfzigsten Jahrestag der norwegischen. Zuvor galt das patriotische Lied als Nationalhymne Norwegens. In jeder Strophe werden jeweils die beiden letzten Zeilen wiederholt. Bei offiziellen Anlässen, wie auch z. B. In der Neujahrsnacht im norwegischen staatlichen Fernsehen, werden in der Regel nur die erste und die siebte (und achte) Strophe der Hymne eingespielt. ![]() ![]() In der Stadt hat sich hingegen eingebürgert, die erste und die vierte Strophe zu singen, dies geschieht aufgrund der Nennung der Stadt im Text dieser Strophe. Text Originaltext Übersetzung 1. Ja, vi elsker dette landet, som det stiger frem, furet, værbitt over vannet, med de tusen hjem. Elsker, elsker det og tenker På vår far og mor Og den saganatt som senker senker drømme på vår jord. Dette landet Harald berget med sin kjemperad, dette landet Håkon verget medens Øyvind kvad; Olav på det landet malte korset med sitt blod, fra dets høye Sverre talte Roma midt imot. Bønder sine økser brynte hvor en hær dro frem, Tordenskiold langs kysten lynte, så den lystes hjem. Kvinner selv stod opp og strede som de vare menn; andre kunne bare grede, men det kom igjen! Visstnok var vi ikke mange, men vi strakk dog til, da vi prøvdes noen gange, og det stod på spill; ti vi heller landet brente enn det kom til fall; husker bare hva som hendte ned på Fredrikshald! Hårde tider har vi døyet, ble til sist forstøtt; men i verste nød blåøyet frihet ble oss født. Det gav faderkraft å bære hungersnød og krig, det gav døden selv sin ære - og det gav forlik. Fienden sitt våpen kastet, opp visiret for, vi med undren mot ham hastet, ti han var vår bror. Über WikipediaDrevne frem på stand av skammen gikk vi søderpå; nu vi står tre brødre sammen, og skal sådan stå! Norske mann i hus og hytte, takk din store Gud! Landet ville han beskytte, skjønt det mørkt så ut. Alt hva fedrene har kjempet, mødrene har grett, har den Herre stille lempet så vi vant vår rett. Norway: Ja, vi elsker dette landet Songtext von Berliner Philharmoniker, Herbert von Karajan mit Lyrics, deutscher Übersetzung, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos auf Songtexte.com. Ja, vi elsker dette landet, som det stiger frem furet, vejrbidt over vandet med de tusen hjem. Elsker, elsker det og tænker på vor far og mor og den. Entdecken Sie Erst- und Nachpressungen von Guldbergs Akademiske Kor* - Ja, Vi Elsker Dette Landet / Brudeferden I Hardanger. Vervollständigen Sie Ihre Guldbergs Akademiske Kor*-Sammlung. Kaufen Sie Vinyl und CDs. Lyrics: Norwegian: Ja, vi elsker dette landet, som det stiger frem, furet, værbitt over vannet, med de tusen hjem. Elsker, elsker det og tenker på vår far og mor. Zufälliger Artikel![]() Ja, vi elsker dette landet, som det stiger frem, furet, værbitt over vannet, med de tusen hjem. Og som fedres kamp har hevet det av nød til seir, også vi, når det blir krevet, for dets fred slår leir. Ja, wir lieben dieses Land, wie es aufsteigt, zerfurcht und wettergegerbt aus dem Wasser, mit den tausend Heimen. Lieben, lieben es und denken An unseren Vater und Mutter Und die Saganacht, die hinsenkt Träume auf unsere Erde. Dieses Land das rettete, mit seinem Riesenheer, dieses Land das wehrte während Øyvind sang; malte auf dem Land das Kreuz mit seinem Blut, von dessen Größe sprach hin gegen Rom. Bauern ihre Äxte schärften, wo ein Heer gebildet wurde, entlang der Küste blitzte, so sie nach Hause glänzte. ![]() Selbst Frauen standen auf und stritten, als ob sie Männer wären; Andere konnten nur verzweifeln, aber es kam wieder! Sicher, wir waren nicht viele, aber doch genug als wir mehrere Male geprüft wurden und es stand auf dem Spiel; weil wir lieber das ganze Land entflammten als das es zu Fall kommen lassen; erinnern wir uns nur an das was geschah drunten in Fredrikshald! Harte Zeiten haben wir ertragen, wurden zum letzten verleugnet; aber in der schlimmsten Not blauäugig wurde uns die Freiheit geboren.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
April 2019
Categories |